STARING AT THE SUN

Summer stretching on the grass
Summer dresses pass
In the shade of a willow tree
Creeps a-crawling over me
Over me and over you
Stuck together with God’s glue
It’s gonna get stickier too.
It’s been a long hot summer
Let’s get under cover
Don’t try too hard to think
Don’t think at all.

Verano estirado en la hierba
Pase de vestidos de verano
En la sombra de un sauce
Se arrastra sobre mí
Sobre mí y sobre ti
Pegados juntos con el pegamento de Dios
Vamos a conseguir estar más pegados también.
Ha sido un verano caliente y largo
vamos a cubrirnos
No intentes pensar demasiado
No pienses en todo.

 

I’m not the only one
Staring at the sun
Afraid of what you’d find
If you take a look inside.
Not just deaf and dumb
I’m staring at the sun
Not the only one
Who’s happy to go blind.

No soy el único
Mirando fijamente al sol
Asustado de lo que encontrarías
Si echas una mirada dentro.
Solamente sordo y mudo
Estoy mirando fijamente al sol
No soy el único
Quién es feliz de ser ciego.

There’s an insect in your ear
If you scratch it won’t disappear.
It’s gonna itch and burn and sting
Do you wanna see what the scratching brings!
Waves that leave me out of reach
Breaking on your back like a beach.
Will we ever live in peace?
‘Cause those that can’t do often have to
And those that can’t do often have to preach

Hay un insecto en tu oído
Si te rascas no desaparecerá.
Va a picar y a escocer y a aguijonear
¡Usted desea ver lo que trae el rasguño!
Las olas que me dejan fuera de alcance
Rompiendo en tu espalda como en una playa.
¿Viviremos siempre en paz?
Porque los que no puedan, a menudo tienen que hacerlo
Y los que no puedan hacerlo a menudo tienen que predicar

To the ones staring at the sun
Afraid of what you’ll find if you took a look inside.
Not just deaf and dumb, staring at the sun
I’m not the only one who’d rather go blind.

A los que está que mirando fijamente al sol
Asustados de lo que encontrarás si echas una mirada dentro.
No solamente sordo y mudo, mirando fijamente al sol
No soy el único un que preferiría estar ciego.

Intransigence in all around
Military’s still in town
Armour plated suits and ties
Daddy just won’t say goodbye
Referee won’t blow the whistle
God is good but will he listen?
I’m nearly great but there’s something missing.
I left it in the duty free,
Oh, though you never really belonged to me.

Intransigencia alrededor
Todavía hay militares en la ciudad
Armaduras plateadas y lazos
Papá apenas no dirá adiós
El árbitro no soplará el silbato.
¿Dios es bueno pero le escucharemos?
Soy casi grande pero hay algo que falta.
Lo dejé en “duty free”,
Oh, aunque tu nunca me perteneciste realmente.

You’re not the only one staring at the sun
Afraid of what you’d find if you stepped back inside.
I’m not sucking my thumb, staring at the sun
Not the only one who’s happy to go blind.

No eres la única que mira fijamente al sol
Asustado de lo que encontrarías si caminó detrás.
No me estoy chupando el pulgar, mirando fijamente al sol
No el único que sería feliz de ser ciego.

~ por siemprevueloalsur en 18 marzo, 2008.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: